對日本比較熟悉的小夥伴們
應該會發現日本還有很多
“奇葩車站”…
01。
我孫子駅
JR東日本常磐線・成田線の駅
看到這個站名我滿頭問號
“蛤?? 誰是你孫子啊? ”
這輩分太欺 人 太甚了吧!
但是「我孫子」在日語中
並不是我們所理解的意思
只是個真實存在的地名
這位日本選手的名字就驚呆了網友
一處是位於千葉縣的「我孫子」市
另一處則位於大阪
相對應的呢也就有兩個
高速電気軌道御堂筋線の駅
不過大阪寫作「我孫子」的
平假名あびこ(a bi ko)
衝擊力好像就沒那麼強烈了!
02
特牛駅
JR山 陰 本線
光聽名字就牛滴很
據說是日本最難讀的站名第一名
「特牛」讀作こっとい(ko t to i)
如果不是提前知道的話
每次別人問起你去哪兒?
“我去那個… 就那個…”
03
小手指駅
(こてさし)
@埼玉縣
西武鉄道池袋線
可別小看這個「小手指」
早稻田大學在這裡
還有一個所澤校區嘞!
但是聽起來還是有點怪怪的
嚇得本人摸了摸自己的手指…
04
@高知県
JR四國土歌詞線
「ごめん」大家都知道嗎?
在日語中是指”對不起”
來到這個站,別的不說
我先給您道個歉咧!
要是惹了另一半
或者好朋友生氣的話
來這裡拍張照片來道歉
真的很有誠意了
說不定管用哦…
05
増毛駅
再來是JR北海道留萌本線
一看到車牌名就笑出來了
消 失 的頭髮就會自己長出來了一樣呢!
06
半家駅
@高知縣
JR四國予土線
既然有上一個車站
那自然應該要有下一個介紹的這個車站啦!
乍一看「半家」倆字好像沒啥特別的
但是他的讀音は開啟(ha ge)
差不多要花上2w日元
但是現實之中要讓頭髮 長出來
恐怕得花不止這些了…
07
小前田駅
秩父鉄道秩父本線
「小前田」在日文中的發音為「おまえだ」
(o ma e da)
而在日語中可以寫成”お前だ”
可以翻譯成”就是你! ”
所以報站的時候就會出現這種情況…
“次はお前だ”
(故意寫成假名,可以說是很懂了)
下一個就是你!
就問你怕不怕?!
08
二股駅
JR北海道函館本線
在日語中「二股」有
“腳踏 兩條 船””出 軌”的意思…
很奔放! 很敢!
Respect!
09
姫駅
JR東海太多線
這個站名吧
下意識讀出來
總覺得好像哪裡不太對…
不過姫(ひめ)在日語裡
都是閃閃發亮的美麗公主們…
10
二宮駅
JR東日本東海道本線
這個大家懂得都懂! 不多說了!
打卡就完事兒啦
除了上面說的這些
還有一些站名也讓人非常摸不著頭緒…
長野縣的三才(さんさい)站
那所謂三歲站是…?
不過三、五、七歲這三個數位
在日本人看來是最幸福的年紀
於是很多日本的爸爸媽媽
在孩子滿三歲那天
都會特意來到這個車站
還有兵庫縣的厄 神(やくじん)站
還有一些車站是奇葩在造型上的…
建築本體就是一隻大烏龜
烏龜的眼睛除了在夜裡會發亮
我是不清楚啦
是因為之前的町長特別喜歡大烏龜
(? )
就連設計圖都是出自他之手…
同樣擁有奇特造型的還有
這個是不是超級萌!
看到它的第一眼我情不自禁喊出了
“哇! 是唐老鴨! ”
然而誤會了,人家是河童…
在田主丸有很多關於河童的傳說
雖然幾乎沒有人見過
可很多人卻相信著他的存在
嗯??
不過講道理
類似的設計理念下
田主丸站要比龜甲站可愛多了吧!
還有岐阜縣關口站
將便利店與電車站合體
簡直是商業運作鬼才…
由於語言的不同,日本人眼裡再正常不過的字,在我們看來就會很大跌眼鏡,這也是一種很獨特的文化差異嘛~
以上就是今天整理出的部分日本奇葩車站啦! 有沒有哪一個正好戳中了你的笑點呢?
延伸閱讀
【怪奇生物】你想不到的五種巨大生物 竟然都是善良溫馴的大寶貝?!
(35)